1. در صورتی که برای اولین بار از این سایت بازدید میکنید, لازم است تا راهنمای سایت را مطالعه فرمایید. در صورتی که هنوز عضو نشده اید برای ارسال مطالب , دانلود فایل ها و ...عضو شده و در سایت ثبت نام کنید.با کلیک بر روی ثبت نام در مدت کوتاهی عضو سایت شده و از مطالب و امکانات سایت بهره مند شوید.
  2. هر گونه بحث سیاسی و خلاف قوانین جمهوری اسلامی ایران ممنوع می باشد و به شدت برخورد می شود.
  3. در صورت شکایت از مدیران و ناظران انجمن با کاربر farbod در ارتباط باشید.

متن و ترجمه آهنگ The Devil in I از گروه Slipknot

شروع موضوع توسط ʍԾɧԹʍʍԹԺ ‏9/7/17 در انجمن متن موزیک های ایرانی و خارجی

  1. ʍԾɧԹʍʍԹԺ

    ʍԾɧԹʍʍԹԺ کاربر خودمونی

    تاریخ عضویت:
    ‏8/7/17
    ارسال ها:
    2,812
    تشکر شده:
    5,720
    امتیاز دستاورد:
    113
    جنسیت:
    مرد
    شغل:
    Rapper-Musician-Producer
    [​IMG]
    The Devil in I
    "Slipknot"
    Date : 2014
    Genre : Alternative Metal
    Album : The Gray Chapter



    Undo these chains, my friend
    این زنجیرهارا از دورِ من باز کن ای دوست من
    I’ll show you the rage I’ve hidden
    من نیز خشمی که پنهان کرده ام را به تو نشان خواهم داد
    Perish the Sacrament
    این آیین دینی را نابود کن
    Swallow, but nothing’s forgiven
    قورت بده ولی هیچ چیز بخشیدینی نیست


    You and I can’t decide which of us was taken for granted
    من و تو هیچکدام نمیتوانیم بگوییم که کداممان بی چون و چرا پذیرفته شده ایم
    Make amends, some of us are destined to be outlived
    اصلاح کن، برخی از ما سرنوشتمان اینطور رقم خورده است که تا ابد زنده بمانیم
    Step inside, see the Devil in I
    به درون گام بگذار، شیطان درونم را نظاره کن
    Too many times, we’ve let it come to this
    بارها گذاشته ایم که اینطور شود


    Step inside, see the Devil in I
    به درون گام بگذار، شیطان درونم را نظاره کن
    You’ll realise I’m not your Devil anymore
    خواهی فهمید که من دیگر شیطان تو نیستم
    Under the words of men
    در صحبتهای انسانها
    Something is tempting the father
    چیزیست که خدارا به وسوسه می اندازد


    Where is your will, my friend?
    میلت کجاست ای دوست من
    Insatiate never even bother
    گشنگی هرگز آزاردهنده نیست
    You and I, wrong or right
    تو و من، درست یا غلط
    Traded a lie for the leverage
    برای نفوز کردن دروغی را معامله کردیم


    In between the lens in light
    در میان عدسی روشنایی
    You’re not what you seem
    تو آنچیز که نشان میدهی نیستی
    Step inside, see the Devil in I
    به درون گام بگذار، شیطان درونم را نظاره کن
    Too many times, we’ve let it come to this
    بارها گذاشته ایم که اینطور شود 0


    Step inside, see the Devil in I
    به درون گام بگذار، شیطان درونم را نظاره کن
    You’ll realize I’m not your Devil
    خواهی فهمید که من شیطان تو نیستم
    I’m not your Devil anymore
    خواهی فهمید که من دیگر شیطان تو نیستم
    Your station – Is abandoned
    ایستگاه تو متروکه گشت


    Fool you ’cause I know what you’ve done
    اهمق خودت هستی چون میدانم چکار کرده ای
    Sensation – Depravation
    شور و فساد
    You should’ve burned when you turned on everyone
    میبایست وقتی تبدیل به همه میشدی میسوختی
    Step inside, see the Devil in I
    به درون گام بگذار، شیطان درونم را نظاره کن


    Too many times, we’ve let it come to this
    بارها گذاشته ایم که اینطور شود
    Step inside, see the Devil in I
    به درون گام بگذار، شیطان درونم را نظاره کن
    Oh, when all that’s left does not make sense
    آه، وقتی تمام چیزی که باقی میماند معنی ندارد
    Step inside, see the Devil in I
    به درون گام بگذار، شیطان درونم را نظاره کن


    I know you’ll find your answers in the end
    میدانم که در نهایت سوالاتت را پیدا خواهی کرد
    Step inside, see the Devil in I
    به درون گام بگذار، شیطان درونم را نظاره کن
    You’ll realise I’m not your Devil anymore
    خواهی فهمید که من دیگر شیطان تو نیستم
    So step inside, step inside
    به درون گام بگذار، به درون گام بگذار
    See the Devil in I
    شیطان درونم را نظاره کن
    See the Devil in I
    شیطان درونم را نظاره کن​
     
بارگذاری...